문화체육관광부는 내일(16일) 서울 강남구 한국문학번역원에서 한강 작가의 노벨문학상 수상을 계기로 한국문학의 국내외 저변 확대와 해외 진출 확대 방안을 모색하기 위해 관계기관 회의를 개최한다고 오늘(15일) 밝혔습니다.
↑ 한국 첫 노벨 문학상 탄생…'채식주의자' 작가 한강 영예. / 사진=연합뉴스 자료 |
이번 회의에는 한국문학번역원, 한국문화예술위원회, 한국출판문화산업진흥원, 한국국제문화교류진흥원 등 문학 진흥 정책을 추진하는 유관 기관과 문학·비평 관련 민간 협회·단체가 참여합니다.
참석자들은 문체부와 관계 기관이 현재 추진하는 한국문학의 해외 홍보 및 출판 지원 사업, 작가·출판인의 국제교류 지원 사업을 점검하고, 향후 해외 시장을 개척하기 위해 보완이 필요한 사항을 논의합니다.
문체부는 연간 30% 이상 번역출판 지원 사업 수요가 늘고, 한강 작가의 노벨문학상 수상으로 국내외 출판사 등에서 번역 수요가 증가할 것으로 보임에 따라 이번 의견 수렴을 거쳐 번역 등 해외 진출 지원 예산을 추가로 확보하고자 노력할 계획이라고 밝혔습니다.
문체부 내년 예산안에서 문학 분야 진흥을 위한 예산은 지난해 대비 7.4% 증가한 485억 원입니다.
한국문학번역원의 한국문학번역출판 지원 사업 31억 2천만 원(전년 대비 8억 원 증액), 한국문학 해외 소개·홍보 관련 예산 45억 4천만 원(4억 5천만 원 증액)을 편성했습니다.
아울러 문학나눔 도서보급 사업 48억 원(8억 원 증액)을 통해 국내 우수한 문학 도서 지원을 확대하고, 우리 문학을 연구하고 집중 조명하는 한국문학 비평 및 담론 형성(4억 원)을 신규 추진합니다. 한국문학 저작권 거래가 활발해지도록 런던 도서전 등
신은향 문체부 예술정책관은 "한강 작가는 번역이나 국제교류 등 꾸준한 정책지원(1998~2024년 총 10억 원)을 통해 해외에 널리 소개됐다"며 한국문학의 세계화를 위해 우리 작가에 대한 집중 지원을 더욱 확대하도록 노력하겠다고 말했습니다.
[조수연 디지털뉴스부 인턴기자 suyeonjomail@naver.com]