"김치 기원 문제는 중국인에게 우스갯소리", "중국인 눈에는 김치 한낱 반찬"
중국 매체가 한국을 비하하는 내용의 인터뷰를 실으며 서경덕 성신여대 교수를 저격했습니다. 배우 추자현이 중국판 인스타그램인 샤오홍슈에서 김치를 '파오차이'(泡菜·중국 절임 채소)로 표기한 것을 서 교수가 문제 삼자 이에 반박하고 나선 것입니다.
서 교수는 23일 자신의 소셜미디어(SNS)를 통해 "이틀간 중국 누리꾼들에게 무시무시한 공격을 받았다. 늘 있는 일이지만 이번에는 더 심했다"며 "특히 관영 매체 환구시보 등은 기사로 저를 공격했다"고 전했습니다.
앞서 환구시보는 21일 '중국 내 한국 연예인이 '파오차이'를 '파오차이'라고 하자 한국 교수는 또다시 불만스러워했다'라는 제목의 기사를 게재했습니다.
매체는 배우 추자현이 웨이보에서 김치를 '파오차이'로 표기한 것에 대해 서 교수가 "실수는 더 이상 하지 말았으면 한다", "대외적 영향력이 있는 사람들이라면 국가적 기본 정서는 헤아릴 줄 알아야만 한다"고 지적한 사건을 보도했습니다.
그러면서 "서 교수가 중국의 김치 표기에 문제를 제기한 게 이번이 처음은 아니다"라며 "2020년 12월에 '김치의 기원은 중국'이라고 적은 중국 포털 바이두(百度)에 항의 메일을 보냈다"고 전했습니다.
환구시보는 이 사건을 다루면서 한국을 비하하는 내용의 인터뷰 기사를 재차 내보내 논란이 되고 있습니다.
바이두 논란 당시 랴오닝(遼寧) 사회과학원 북한한국연구센터 수석연구원은 "김치 기원 문제는 중국인에게는 우스갯소리에 불과한데, 한국인에게는 매우 중요하다", "중국인 눈에는 김치가 한낱 반찬인데 한국인 눈에는 세계의 중요한 발명품이다" 등 한국을 조롱하는 발언을 남겼습니다.
그는 "한국은 민족 전통과 풍습을 중시하는데, 이러한 민족 자존심이 특수한 민족심리로 승화했다"라고도 말했습니다.
서 교수는 이 인터뷰를 다시 내보낸 환구시보에 대해 강한 비판을 남겼습니다.
그는 "그런데 왜 '한낱 반찬'에 불과한 김치를 중국은 빼앗으려 할까"라며 "한국은 최소 다른 나라의 가장 중요한 발명품을 탐하지 않는다. 이 점이 바로 한국과 중국의 가장 큰 차이"라고 지적했습니다.
이어 온라인상에서 공격성을 키우는 건 환구시보의 가장 큰 '특기'라며 "중국의 관영매체들은 향후 김치 관련 보도를 할 땐 감정적인 기사를 쓰지 말고, 김치에 대한 정확한 역사∙문화적 팩트를 조사한 후 기사화하길 바란다"고 촉구했습니다.
그러면서 "언론의 생명은 '팩트체크' 아닌가"라고 덧붙였습니다.
한편 배우 추자현은 문제의 영상을 내리며 사과했습니다.
22일 추자현은 소속사 BH엔터테인먼트를 통해 "평소 한국과 중국 활동을 병행하며 이러한 부분에 대해 누구보다 관심을 두고 주의를 해왔다"며 "그런데도 이번 일로 많은 분께
그러면서 "이번 일을 계기로 우리 고유 음식의 이름을 바로 알고 사용하며 올바른 표현이 더욱 알려질 수 있도록 노력하겠다"고 덧붙였습니다.
앞서 지난해 7월 문화체육관광부는 '공공 용어의 외국어 번역 및 표기 지침' 개정안을 발표해 김치의 중국어 표현을 '신치'(辛奇)로 표준화했습니다.
[디지털뉴스부]