![]() |
↑ [사진 출처 = 트위터] |
해당 글은 공통적으로 '한국인으로서'라는 말로 시작해 한국을 비하하는 내용을 담았고, 번역기를 사용한 듯 어색한 문장 구조를 보이는 것이 특징이다.
14일 트위터에는 '한국인으로서'로 시작하는 사과 글이 다수 게재됐다. 내용엔 "한국인으로서 중국인에게 사과할게요", "한국인으로서 정말 죄송합니다. 며칠 전 쇼트트랙 경기는 확실히 한국 선수가 반칙을 한 것", "한국인은 인간 대접 받는 걸 싫어합니다. 벌레로 생각해주세요" 등이 적혀 있다.
이 밖에 "중국 팀 대단해! 한국인으로서 나는 그들에게 갈채를 보내는 것을 참을 수 없다", "한국인으로서 그들은 확실히 반칙했고, 말할 것도 없고, 실격도 마땅했다", "중국이 최고라고 인정합니다" 등의 내용도 나온다.
![]() |
↑ [사진 출처 = 트위터] |
이에 국내 누리꾼들은 중국인들이 번역기를 이용해 한국인인 척 글을 올린 것이 아니냐고 주장하고 있다. 누리꾼들은 "하다하다 한국인 짝퉁도 흉내낸다", "번역기 돌리면 모를 줄 알았나", "비겁하게 이렇게까지 할 일인가 싶다"라며 비판하고 나섰다.
한편 지난 7일 중국 베이징 캐피털 실내경기장에서 열린 2022 베이징동계올림픽 쇼트트랙 남자 1000
이후 판정이 중국에만 유리했다는 '편파 판정' 논란이 불거지자 중국 누리꾼들은 오히려 황대헌 선수의 인스타그램에 찾아가 악성 댓글로 도배했다.
[이하린 매경닷컴 기자]
[ⓒ 매일경제 & mk.co.kr, 무단전재 및 재배포 금지]