영문 이름 표기법, 국립국어원 국어의 로마자 표기법이 기본…유의사항 살펴보니
영문 이름 표기법 영문 이름 표기법
영문 이름 표기법 영문 이름 표기법
영문 이름 표기법에 대한 누리꾼들의 관심이 뜨겁다.
글로벌 시대에 알맞게 외국과 교류가 많은 직업을 가진 사람들은 물론, 외국인들에게는 조금 어려운 발음이 될 수 있는 한글을 쉽게 풀이해 영문 이름을 갖는 경우가 점차 늘어나고 있다.
이에 영문 이름 표기법에 대한 관심이 모아지고 있다. 영문 이름 표기법은 국립국어원 국어의 로마자 표기법이 기본이 된다.
해당 법령 1장 표기의 기본 원칙 1항 국어의 로마자 표기는 국어의 표준 발음법에 따라 적는 것을 원칙으로 한다.
제2항에는 로마자 이외의 부호는 되도록 사용하지 않는다고 명시돼 있다. 그중에서도 외국어와는 달리 받침이 많은 한국어를 영어로 작성할 때는 몇 가지 유의 사항이 있다.
3장 표시상의 유의점에 따르면 예를 들어 ‘왕십리’나 ‘종로’처럼 음운 변화가 일어날 때에는 변화의 결과에 따라 왕십리(Wangsimni), 종로(Jongno)로 적어야 한다.
3장 표시상의 유의점에 4항에는 인명 표기법이 게재돼 있다. 4항에는 성과 이름의 순서로 띄어 쓴다. 이름은 붙여 쓰는 것을 원칙으로 하되 음절 사이에 붙임표(-)를 쓰는 것을 허용한다고 명시돼 있다.
예를 들어 민용하, 송나리 같은 이름은 민용하 Min Yongha (Min Yong-ha),
영문 이름 표기법 여권 이름 표기법 한글 영문 표기법
/온라인 이슈팀 @mkculture.com