![]() |
↑ 박지훈 번역가 ‘어벤져스: 인피니티 워’ 오역 논란 사진=청와대홈페이지 캡처 |
25일 청와대홈페이지 국민청원 게시판에는 ‘박지훈 번역가의 작품(번역) 참여를 반대합니다’라는 제목의 청원 글이 올라왔다.
청원자는 “지금까지 영화에서 수많은 오역을 하여 각종 비난과 퇴출운동이 일어나고 있는 문제의 박지훈 번역가의 작품(번역) 참여를 반대하고 퇴출을 원한다”고 주장했다.
이어 “박지훈 번역가는 007스카이폴부터 수어사이드 스쿼드, 배트맨대 슈퍼맨, 캡틴아메리카, 어벤져스 등 팬층이 두터운 할리우드 영화에서 유명한 오역들 (영화내용을 관객이 잘못 이해할 정도로)을 남겼다
또 “수많은 비난에도 불구하고 영화 배급사에서는 눈 가리고 아웅하는 식으로 박지훈 번역가를 익명 처리해 계속 일감을 줘 또 오역을 낳고 많은 팬들의 눈쌀을 찌푸려지게 하며 문화생활에 해를 입히고 있다”고 지적했다.
한편 해당 국민청원은 26일 오후 4시 기준, 900명이 넘는 동의를 받고 있다. 김솔지 기자 solji@mkculture.com